Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Russo - cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRusso

Categoria Colloquiale - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
Testo
Aggiunto da natalya_sin
Lingua originale: Turco

cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Titolo
я очень хорошо моя сладкая, береги себя
Traduzione
Russo

Tradotto da Sunnybebek
Lingua di destinazione: Russo

у меня все очень хорошо моя сладкая, береги себя
Note sulla traduzione
tatlim - может переводиться как моя сладкая, так и мой сладкий, потому что в Турецком языке нет родов.
kendine cok iyi bak - еще можно перевести как - заботься о себе очень хорошо
Ultima convalida o modifica di RainnSaw - 24 Giugno 2008 11:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Giugno 2008 04:51

kubish
Numero di messaggi: 30
Рекомендую "Я очень хорошо..." исправить на "У меня все очень хорошо"...

24 Giugno 2008 11:52

katranjyly
Numero di messaggi: 102
поддерживаю kubish, "Я очень хорошо" - дословный перевод, смысла он никакого не несет и сильно режет ухо.

24 Giugno 2008 12:54

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Kubish, katranjyly

Да, Вы правы! Так более "по-русски" звучит!