ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ロシア語 - cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
テキスト
natalya_sin
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
タイトル
Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хорошо Ð¼Ð¾Ñ ÑладкаÑ, береги ÑебÑ
翻訳
ロシア語
Sunnybebek
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе очень хорошо Ð¼Ð¾Ñ ÑладкаÑ, береги ÑебÑ
翻訳についてのコメント
tatlim - может переводитьÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¾Ñ ÑладкаÑ, так и мой Ñладкий, потому что в Турецком Ñзыке нет родов.
kendine cok iyi bak - еще можно перевеÑти как - заботьÑÑ Ð¾ Ñебе очень хорошо
最終承認・編集者
RainnSaw
- 2008年 6月 24日 11:00
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 24日 04:51
kubish
投稿数: 30
Рекомендую "Я очень хорошо..." иÑправить на "У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе очень хорошо"...
2008年 6月 24日 11:52
katranjyly
投稿数: 102
поддерживаю kubish, "Я очень хорошо" - доÑловный перевод, ÑмыÑла он никакого не неÑет и Ñильно режет ухо.
2008年 6月 24日 12:54
Sunnybebek
投稿数: 758
Kubish, katranjyly
Да, Ð’Ñ‹ правы! Так более "по-руÑÑки" звучит!