Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Srbsky - Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskySrbsky

Kategorie Každodenní život - Domov / Rodina

Titulek
Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...
Text
Podrobit se od polka12
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Bonjour et félicitations la grand-mère, nous sommes super heureux et Elena va trés bien et normalement elles doivent rentrer à la maison samedi. Les hommes ont fêtés ça hier soir. J'espère que vous allez bien et venir bientôt.
Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine, je suis heureuse et en même temps un peu triste mais je suis contente d'être tata.

Pleins de gros bisous d'amour

Titulek
Dobar dan i čestitke baki
Překlad
Srbsky

Přeložil imogilnitskaya
Cílový jazyk: Srbsky

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srećni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoć. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inače, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledeće nedelje. Srećna sam i u isto vreme pomalo tužna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.
Naposledy potvrzeno či editováno Cinderella - 10 červenec 2008 09:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 červenec 2008 00:32

Cinderella
Počet příspěvků: 773
slavljali
osečam
Puno poljubca

Hajde molim te, za početak, ispravi ovo, a kasnije ćemo o samom prevodu. Žao mi je da ga odbijem, jer si se trudila.

4 červenec 2008 17:55

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
InJekcija pravilno, ne NJ ni N vec N i J kao odvojena slova

CC: Cinderella

5 červenec 2008 00:33

Cinderella
Počet příspěvků: 773
U pravu si, inJekcija. Obrisala sam je sa spiska grešaka, ali ostalo još uvek stoji.

7 červenec 2008 21:11

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Da li su ovo čestitke baki koja je postala baka, a ne pozdrav?

7 červenec 2008 23:59

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Bogme bas tako

8 červenec 2008 17:00

imogilnitskaya
Počet příspěvků: 84
da,stvarno cestitke ispravila sam

8 červenec 2008 22:22

Stane
Počet příspěvků: 176
Cao svima,

"Samedi" = subota
"Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine" = Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje
"je suis heureuse et en même temps un peu triste " = sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba)

Toliko od mene, pozdrav

8 červenec 2008 22:22

Stane
Počet příspěvků: 176
Pogledati komentar pod prevodom

8 červenec 2008 22:41

Stane
Počet příspěvků: 176
Ah, da, skroz sam zaboravio :

"Tata" = tetka, od "tante" (moze da bude i ujna i strina, ali ovde je tetka (beba je zensko, Elena))

Pozdrav

9 červenec 2008 01:34

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Stane, ovo mi se malo ne uklapa:

sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba) , ali sam zadovoljna sto sam postala otac.

Edit: Tek sada vidim da si ispravio i taj deo i da se radi o tetki. Hajde onda da rezimiramo i napravimo jedan precizan prevod. Jel moze ovako:

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srecni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoc. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje. Srecna sam i u isto vreme pomalo tuzna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.

9 červenec 2008 07:37

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Å to bi rekao Silvester "Pa ja sam, pa ja sam sada majka"



spama nikad dovoljno

9 červenec 2008 11:13

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Da, baš tako

9 červenec 2008 11:14

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Nadam se da će se Stane uskoro pojaviti da kaže šta misli.

10 červenec 2008 00:32

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Stane, druže stari, oglasi se

CC: Stane

10 červenec 2008 00:35

Stane
Počet příspěvků: 176
Zdravo!
Ja se sasvim slazem, drugovi i drugarice!
Ziveli.

10 červenec 2008 00:38

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Drugarice Dragana, imate tu čast da ocenite prevod

10 červenec 2008 00:38

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Trt, zaboravila sam CC



CC: Cinderella

10 červenec 2008 09:37

Cinderella
Počet příspěvků: 773
E, baš vam hvala. Kakva radost od ranog jutra.