Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - Presentación

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyFrancouzsky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Presentación
Text
Podrobit se od juba.164
Zdrojový jazyk: Anglicky

I am a girl, a riddle. For you to solve this riddle, it is necessary to understand me. I'm young, beautiful. Not looking at the youth, I know much in life.
Poznámky k překladu
before edition:
I am a girl a riddle. For that what to solve this riddle to you it is necessary to understand me. I young, beautiful. Not looking at the youth I know much in a life.

edited by <Lilian>

Titulek
Soy un enigma...
Překlad
Španělsky

Přeložil Taino
Cílový jazyk: Španělsky

"Soy una niña, un enigma. Para que pueda decifrar este enigma, es necesario que me entienda. Soy joven, hermosa. Descartando la juventud, sé mucho en la vida."
Poznámky k překladu
In the absence of more context, I opt to translate to formal 2nd person singular.

"Descartando la juventud" would be "Sin mirar a mi juventud" literally; it means: "Not taking into account how young I am...", as it would commonly take longer to acquire the knowledge I have...

Cheers.

Taíno
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 17 červenec 2008 16:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 červenec 2008 00:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola Taíno,

En la traducción no deben aparecer alternativas. Todo lo que sea una posibilidad diferente de traducción debe ser puesto en las notas, abajo de la traducción.
Debes sacar todos esos paréntesis que has puesto y explicar en las notas las diferentes alternativas.