Překlad - Turecky-Italsky - emin deÄŸilim.. sevgilimi özledim..Momentální stav Překlad
Kategorie Věta | emin deÄŸilim.. sevgilimi özledim.. | Text Podrobit se od hll | Zdrojový jazyk: Turecky
emin değilim.. sevgilimi özledim.. |
|
| | | Cílový jazyk: Italsky
non sono sicura.. mi é mancato mio amore.. | | Alt.: "non sono sicura.." |
|
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 27 srpen 2008 13:47
Poslední příspěvek | | | | | 26 srpen 2008 17:22 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Non deve essere "mi sei mancato" ? | | | 26 srpen 2008 23:49 | | | hayir cunku seni ozledim demiyor. 'sevgilimi ozledim' ucuncu tekil sahistan bahsediyor. | | | 27 srpen 2008 00:01 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Tamam, anlıyorum! |
|
|