Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



60Překlad - Anglicky-Francouzsky - night

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyFrancouzskyŠpanělskyBrazilská portugalština

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
night
Text
Podrobit se od msolavio
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil kfeto

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Poznámky k překladu
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.

Titulek
La nuit
Překlad
Francouzsky

Přeložil hanternoz
Cílový jazyk: Francouzsky

La nuit est toujours remplie de joie et de chagrin, des choses qui peuvent naître de son ventre avant l'arrivée du jour...
Poznámky k překladu
pregnant = enceinte. But doesn't sound nice in French in this context.
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 30 srpen 2008 12:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 srpen 2008 12:22

Botica
Počet příspěvků: 643
Très bien !

30 srpen 2008 12:39

hanternoz
Počet příspěvků: 61
Merci.