Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Italsky - istanbul'u fethetmek gibi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyFrancouzskyŠpanělskyEsperantemItalskyŘeckyNěmecky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
istanbul'u fethetmek gibi...
Text
Podrobit se od Korhan_07
Zdrojový jazyk: Turecky

istanbul'u fethetmek gibi

Titulek
é come conquistare Istanbul
Překlad
Italsky

Přeložil delvin
Cílový jazyk: Italsky

é come conquistare Istanbul
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 11 září 2008 14:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 září 2008 16:39

italo07
Počet příspěvků: 1474
Istanbul, e non "Ä°stanbul"!

8 září 2008 17:14

Oana F.
Počet příspěvků: 388
Ciao. La traduzione in italiano non corrisponde a quella in inglese. In inglese è tradotto "è come conquistare Istanbul", invece in italiano è tradotto "how to conquer Istanbul", sono due significati diversi, o no?

8 září 2008 18:09

goncin
Počet příspěvků: 3706
Non dovrebbe essere "È come..."?

8 září 2008 18:33

eden3_1999
Počet příspěvků: 7
La traduzione corretta dovrebbe essere " E' come conquistare Istanbul". Mancava il verbo