Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Італійська - istanbul'u fethetmek gibi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаФранцузькаІспанськаЕсперантоІталійськаГрецькаНімецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
istanbul'u fethetmek gibi...
Текст
Публікацію зроблено Korhan_07
Мова оригіналу: Турецька

istanbul'u fethetmek gibi

Заголовок
é come conquistare Istanbul
Переклад
Італійська

Переклад зроблено delvin
Мова, якою перекладати: Італійська

é come conquistare Istanbul
Затверджено ali84 - 11 Вересня 2008 14:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Вересня 2008 16:39

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Istanbul, e non "Ä°stanbul"!

8 Вересня 2008 17:14

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Ciao. La traduzione in italiano non corrisponde a quella in inglese. In inglese è tradotto "è come conquistare Istanbul", invece in italiano è tradotto "how to conquer Istanbul", sono due significati diversi, o no?

8 Вересня 2008 18:09

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Non dovrebbe essere "È come..."?

8 Вересня 2008 18:33

eden3_1999
Кількість повідомлень: 7
La traduzione corretta dovrebbe essere " E' come conquistare Istanbul". Mancava il verbo