Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-ایتالیایی - istanbul'u fethetmek gibi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسویاسپانیولیاسپرانتوایتالیایییونانیآلمانی

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
istanbul'u fethetmek gibi...
متن
Korhan_07 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

istanbul'u fethetmek gibi

عنوان
é come conquistare Istanbul
ترجمه
ایتالیایی

delvin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

é come conquistare Istanbul
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 11 سپتامبر 2008 14:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 سپتامبر 2008 16:39

italo07
تعداد پیامها: 1474
Istanbul, e non "Ä°stanbul"!

8 سپتامبر 2008 17:14

Oana F.
تعداد پیامها: 388
Ciao. La traduzione in italiano non corrisponde a quella in inglese. In inglese è tradotto "è come conquistare Istanbul", invece in italiano è tradotto "how to conquer Istanbul", sono due significati diversi, o no?

8 سپتامبر 2008 18:09

goncin
تعداد پیامها: 3706
Non dovrebbe essere "È come..."?

8 سپتامبر 2008 18:33

eden3_1999
تعداد پیامها: 7
La traduzione corretta dovrebbe essere " E' come conquistare Istanbul". Mancava il verbo