Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - istanbul'u fethetmek gibi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFrancaHispanaEsperantoItaliaGrekaGermana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
istanbul'u fethetmek gibi...
Teksto
Submetigx per Korhan_07
Font-lingvo: Turka

istanbul'u fethetmek gibi

Titolo
é come conquistare Istanbul
Traduko
Italia

Tradukita per delvin
Cel-lingvo: Italia

é come conquistare Istanbul
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 11 Septembro 2008 14:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Septembro 2008 16:39

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Istanbul, e non "Ä°stanbul"!

8 Septembro 2008 17:14

Oana F.
Nombro da afiŝoj: 388
Ciao. La traduzione in italiano non corrisponde a quella in inglese. In inglese è tradotto "è come conquistare Istanbul", invece in italiano è tradotto "how to conquer Istanbul", sono due significati diversi, o no?

8 Septembro 2008 18:09

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Non dovrebbe essere "È come..."?

8 Septembro 2008 18:33

eden3_1999
Nombro da afiŝoj: 7
La traduzione corretta dovrebbe essere " E' come conquistare Istanbul". Mancava il verbo