Překlad - Anglicky-Německy - son ofMomentální stav Překlad
Kategorie Každodenní život
| | PřekladNěmecky Přeložil Rumo | Cílový jazyk: Německy
Sohn von | | The difficulty is that in German it would probably be better to use the definite article, which variates for male and femal words: so we could say the translation must be "Sohn des [male name]" or "Sohn der [female name]". But "Sohn von" is almost as good as that. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 8 leden 2006 17:05
|