Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - seni benden baska cok seveni bulursan

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
seni benden baska cok seveni bulursan
Text
Podrobit se od kanarya86
Zdrojový jazyk: Turecky

seni benden baska cok seveni bulursan,
seni simdi unutmaya hazirim inan
seni benden dahacok seveni ariyorsan
bu canin olmesini bekle ozaman

Titulek
if you find anyone
Překlad
Anglicky

Přeložil Mundoikar
Cílový jazyk: Anglicky

If you find anyone that loves you more than me,
I am ready to forget you, believe me.
If you look for someone that loves you more than me,
Wait till this soul passes away, then.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 září 2008 19:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 září 2008 16:53

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Mundoikar,

Please add punctuation and caps to your text.

16 září 2008 20:53

Mundoikar
Počet příspěvků: 28
I did not add them since the original text does not have them. But if the rule is to add them whether the original text has them or not, i can add them.

17 září 2008 04:57

power888
Počet příspěvků: 1
benim için perşembe büyük gün

17 září 2008 12:24

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Please power888, remarks have to be posted in English, not anybody understands Turkish

18 září 2008 05:24

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Mundoikar,

Although the original sometimes lacks the proper punctuation, the translation must be correct in the target language and you will never see a text written in good English using the pronoun "I" in lower case, for example.
So, please correct your text so that we can set a poll, OK?

19 září 2008 08:03

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I am ready now to forget you, believe me