Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Vysvětlení - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...
Text
Podrobit se od final_gater
Zdrojový jazyk: Německy

Guten Tag Ä°zzet Kazanci,

Ihre Nachricht an vom Mittwoch, 22. Oktober 2008, 15:27 wurde gelesen.
Erfordert die Nachricht eine Antwort, wird sich melden, sobald es die Zeit erlaubt.

The Bat! - Automatischer Antwortgenerator von Günes Pili - Irtibat.

Titulek
İyi günler İzzet Kazancı
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

İyi günler İzzet Kazancı
22.Ekim.2008 Çarşamba tarihli mesajiniz saat 15:27'de okunmuştur.
Zaman izin verdiÄŸinde mesajinizin istediÄŸi cevap bildirilecektir.
The Bat!- Güneş Pili İrtibatından otomatik cevap üreticisi
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 28 říjen 2008 15:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 říjen 2008 23:36

minuet
Počet příspěvků: 298
Merhaba merdoğan, "Nachricht" burada haber değil mesaj olsa gerek. Mesaja otomatik bir yanıt gelmiş bu metinde.

28 říjen 2008 13:25

merdogan
Počet příspěvků: 3769
tesekkurler...

28 říjen 2008 13:30

minuet
Počet příspěvků: 298
Rica ederim.