Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Turecky - Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyTurecky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik...
Text
Podrobit se od reggae
Zdrojový jazyk: Holandsky

Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik nog 1 wens. Ik hoop dat je deze kan vervullen.
Ik wil graag nog 1 keer een hele dag van je genieten. Niet omdat ik alles vergeten ben, maar gewoon bij wijze van afscheid. Want wat ik voor je voel is echt! A.u.b laat mijn wens uitkomen.
En ik bedoel niet pas in een volgend leven.

Titulek
eğer duruyorsan ve ben seni artık göremiyorsam,...
Překlad
Turecky

Přeložil g3luk
Cílový jazyk: Turecky

eğer duruyorsan ve ben seni artık göremiyorsam, o zaman bir dileğim var. umarım bunu gerçekleştirebilirsin. seninle tüm bir gün geçirmek. seni unuttuğumdan değil, ama sadece ayrılığın işareti olarak. çünkü sana karşı ne hissediyorsam, gerçek(tir). lütfen dileğimi yerine getir. ve gelecekteki yaşantıyı kastetmiyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 12 listopad 2008 18:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 listopad 2008 09:12

Chantal
Počet příspěvků: 878
Geluk kan je ervoor zorgen dat je de Turkse ö en ğ enzo ook gebruikt? (Klopt het wat ik gedaan heb nu?)