Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Řecky - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŠvédskyHebrejskyŘeckyArabskyPerština

Kategorie Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...
Text
Podrobit se od julian Bermudez
Zdrojový jazyk: Španělsky

lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C.
Poznámky k překladu
C. = female name abbrev. <Lilian>

Titulek
Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Překlad
Řecky

Přeložil elenaki
Cílový jazyk: Řecky

Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Poznámky k překladu
Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."

Εναλλακτική κατά γράμμα μετάφραση:Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που έχω για τον/την C.
Naposledy potvrzeno či editováno Mideia - 2 leden 2009 16:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 leden 2009 12:14

Mideia
Počet příspěvků: 949
Hi Pias! Can you give me a quick bridge here?

CC: pias

2 leden 2009 12:47

pias
Počet příspěvků: 8113
"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."