Překlad - Turecky-Anglicky - senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev... | | Zdrojový jazyk: Turecky
senin Türkiyedeki hayranlarından biriyim.ev adresini dream dergisinde buldum.bu adresi bulmadan Önce senin ulaşılmaz olduğunu Düşünüyordum.şimdi ise o kadar mutluyum ki |
|
| | PřekladAnglicky Přeložil can777 | Cílový jazyk: Anglicky
I'm one of your fans from Turkey. I found your address in Dream Magazine. Before I found this address I thought you were inaccessible. I'm very happy now. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 29 prosinec 2008 00:44
Poslední příspěvek | | | | | 29 prosinec 2008 00:13 | | | "I'm one of your fans from Turkey." instead of "I'm your fan from Turkey."
"I'm so happy now." instead of "I'm very happy now." |
|
|