Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Latinština - drömmar slÃ¥r in

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyLatinština

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
drömmar slår in
Text
Podrobit se od elinil
Zdrojový jazyk: Švédsky

drömmar slår in
Poznámky k překladu
Det är ett uttryck som till exempel: dreams do come true, på engelska.

Titulek
Optata conficiuntur
Překlad
Latinština

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština

Optata conficiuntur
Poznámky k překladu
Bridge from Pias:
"dreams do come true"

Thank you, dear!
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 21 září 2009 13:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 leden 2009 02:34

gamine
Počet příspěvků: 4611
Can we keep this?

10 leden 2009 23:22

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I don't know. What's wrong with this text Lene?


CC: gamine

10 leden 2009 23:33

gamine
Počet příspěvků: 4611
Nothing I suppose.. Actually I think I was just tired. It's an expression as the requester says.
Désolée, je l'ai mise en stand-by assez tôt ce matin.

11 leden 2009 00:01

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Ce n'est pas grave Lene, en fait je me demandais s'il s'agissait de mots isolés. On va la relâcher, cette demande, si c'est d'une expression qu'il s'agit. Mais tu as bien fait de la mettre en stand-by, en cas de doute c'est ce qu'il convient de faire! Merci!