Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - ade!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ade!
Text
Podrobit se od erock_11
Zdrojový jazyk: Řecky

eisai kouklaki mou. na eimaste mazi, tha sou kanw toso kalo. na! omorphi yineka. an, kathi mera, esi katalaveneis pos'na eisai ;yia mena, tha ego na kourevw kala.

ade! myn xehaseis pos eisai omorphi, kouklaki!!!
Poznámky k překladu
My friend sent this to me as a message on Face book. I'm pretty sure that some of the words are not spelled correctly as I tried to bablefish it and nothing would come up. Any help on some of the phrases would be greatly appreciated.

Please translate into U.S English. Thanks!

Titulek
Let's go!
Překlad
Anglicky

Přeložil grkbebe21
Cílový jazyk: Anglicky

You are my baby doll. We should be together. I will be really good to you. Look! Pretty lady. If, any day, you understand how good you would be for me, I would be fine. Let's go! Don't forget that you are pretty, baby doll!!!
Poznámky k překladu
Person did type a bit odd towards the middle/end. kourevw isn't a word, but throughout the sentence, what I typed should make sense. Probably meant to say that.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 17 únor 2009 21:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 únor 2009 10:16

mery_B21
Počet příspěvků: 2
Grkbebe21's translation is good,but this person it's definitley not a fluent greek speaking(by the writing and orthography.The expressions(as "kourevw"-"i'm cutting" are often used by teenagers having different meanings.

16 únor 2009 12:03

xristi
Počet příspěvků: 217
The original is not OK