Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - UÄŸur MUMCU anısına
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie
Titulek
Uğur MUMCU anısına
Text
Podrobit se od
rastrel
Zdrojový jazyk: Turecky
bir gün mezarlarımızda güller açacak ey halkım, unutma bizi...
Titulek
In memory of Ugur Mumcu
Překlad
Anglicky
Přeložil
Rise
Cílový jazyk: Anglicky
Roses will bloom on our graves one day my people, don't forget us...
Naposledy potvrzeno či editováno
Tantine
- 26 leden 2009 01:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 leden 2009 00:42
Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Rise
I would put "my people" between commas.
Let me know if you agree, then we can edit and validate, cos I am basing myself on the French version.
Bises
Tantine