Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Hebrejsky - You smile at your tears but you have them in...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTureckyHebrejskyArabskyPerština

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
You smile at your tears but you have them in...
Text
Podrobit se od alexiiz
Zdrojový jazyk: Anglicky

You smile at your tears but you have them in your heart
Poznámky k překladu
The word you is not ment as a specific person YOU it´s ment as the word you when you refer to yourself.

Titulek
אתה מחייך למראה דמעותיך, אך הן נמצאות בלבך.
Překlad
Hebrejsky

Přeložil libera
Cílový jazyk: Hebrejsky

אתה מחייך למראה דמעותיך, אך הן נמצאות בלבך.
Naposledy potvrzeno či editováno milkman - 21 únor 2009 11:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 únor 2009 20:33

milkman
Počet příspěvků: 773
המשפט קצת לא הגיוני. נראה לי שהיא התכוונה שבמקום לבכות אתה מחייך. לא יודע איך אפשר לנסח את זה דומה יותר למקור.

21 únor 2009 09:44

milkman
Počet příspěvků: 773
אני מבין שאת לא מסכימה איתי?
בכל אופן, JP פעם אמר לי שאם עבר שבוע מאז שמומחה מתרגם משהו ולאף אחד לא יצא לאשר אותו - הוא יכול להרגיש חופשי לאשר בעצמו.

21 únor 2009 11:03

libera
Počet příspěvků: 257
דווקא הסכמתי - למעשה המשפט המקורי כבר לא ממש נשמע לי הגיוני, אז תרגמתי כמו שהבנתי, כפשוטו.
נתון להחלטתך...

21 únor 2009 11:14

milkman
Počet příspěvků: 773
יאללה את צודקת