Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - ranging from demand and supply heterogeneity

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Věta

Titulek
ranging from demand and supply heterogeneity
Text
Podrobit se od rcicek510
Zdrojový jazyk: Anglicky

ranging from demand and supply heterogeneity
Poznámky k překladu
Admin's note :
As this is a difficult structure for translation, although this text should theorically be out of frame according to our rule#[4], this request is accepted.

Titulek
Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
Překlad
Turecky

Přeložil hipster
Cílový jazyk: Turecky

Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 19 březen 2009 18:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 březen 2009 23:13

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba, hipster!
'ihtiyaclara gore cesitli gereksinimleri karsila/sagla.' dersek nasil olur?

11 březen 2009 20:13

hipster
Počet příspěvků: 2
evet daha mantıklı olur sanırım

11 březen 2009 21:50

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
hizli cevabin icin tesekkurler!
ayni fikirde oldugumuza gore, duzeltip, oylamaya sunalim, oylarin durumuna gore de sonlandiririm.
gerekirse, daha sonra yazisiriz yine. hoscakal.

11 březen 2009 22:01

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Bence "ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama." olmalı

11 březen 2009 22:37

hipster
Počet příspěvků: 2
ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama

12 březen 2009 14:35

yasemremin
Počet příspěvků: 5
"Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren" olabilir ancak cümlenin devamı ya da tümcenin hangi bağlamda kullanıldığı bilinmeden tam bir çeviri olması imkansız

15 březen 2009 15:54

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
tesekkurler, yasemremin! cok yardimci oldun!

CC: yasemremin

15 březen 2009 17:03

merdogan
Počet příspěvků: 3769
O zaman, "Talep ve arz çeşitliliğine göre çok türlülüğü olan.."

17 březen 2009 19:41

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba, arkadaslar!
rica etsem,siz de fikir belirtirmisiniz!?

CC: CursedZephyr 44hazal44

19 březen 2009 16:43

CursedZephyr
Počet příspěvků: 148
Bu hali doğru bence. "Talep ve arz çeşitliliğine göre değişiklik gösteren..."