Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Řecky-Španělsky - Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyRumunskyLatinština
ŘeckyArabskyŠpanělskyFrancouzskyHebrejsky
Požadované překlady: SanskritPunjabský jazyk

Kategorie Věta - Každodenní život

Titulek
Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.
Text
Podrobit se od μπιορν
Zdrojový jazyk: Řecky Přeložil maxfire69

Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Titulek
Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Překlad
Španělsky

Přeložil Isildur__
Cílový jazyk: Španělsky

Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 květen 2009 13:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 duben 2009 10:48

xristi
Počet příspěvků: 217
The original has a problem.
Is:
επιτρέπεται να πέσεις, επιβάλλεται να σηκωθείς

30 duben 2009 13:07

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks so much xristi!