Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Holandsky - J'adore ! J'aurais aimé y être !

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyHolandsky

Kategorie Chat

Titulek
J'adore ! J'aurais aimé y être !
Text
Podrobit se od Ciberienne
Zdrojový jazyk: Francouzsky

J'adore ! J'aurais aimé y être !
Poznámky k překladu
Je ne sais pas si cela a une importance mais je précise que la phrase à traduire est prononcée par un personnage féminin.
Merci de traduire en FLAMAND (très important) !

Titulek
Ik hou ervan!
Překlad
Holandsky

Přeložil salihinal
Cílový jazyk: Holandsky

Ik vind het prachtig!
Ik had er bij willen zijn!
Poznámky k překladu
<edit> removed alternate translation from translation frame to remarks field</edit>
Ik hou ervan! (of Ik vind het zalig!)
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 8 červen 2009 11:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 květen 2009 23:36

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Why does it have three phrases? The original only has two.

28 květen 2009 23:42

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Sweety!
Translator typed an alternate translation from the first proposition in the translation frame, I moved it to the remarks field.

31 květen 2009 17:42

mirja91
Počet příspěvků: 20
J'aurais aimé betekent letterlijk ik zal het leuk hebben gevonden, het is de voltooid toekomende tijd, maar die is lastig te vertalen in het Nederlands.

1 červen 2009 16:07

saskiaflora
Počet příspěvků: 19
Ik vind het prachtig! Ik had er bij willen zijn!

7 červen 2009 18:05

bemymoca
Počet příspěvků: 24
ik hou ervan!
ik zou erbij willen geweest zijn