Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Turecky - eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyTurecky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...
Text
Podrobit se od londra12
Zdrojový jazyk: Řecky

A: eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to euxaristithikes mikro mou pony!!!!filia pollaaaaaaaa!!!

B: agapi itan super an eksereseis ti vroxi apo mpoukalia mpiras..

C: to euxaristithike to,..mikro sou poni...mpouxaxaxa

D: afou tin bgalame ka8arh,pali kala..

Titulek
Zevk aldı küçük atı
Překlad
Turecky

Přeložil User10
Cílový jazyk: Turecky

A:Mükemmel olduğuna eminim, değil miydi??? Benim küçük atım, bundan zevk aldığını ümit ediyorum!!!! Bol öpücükler!!!

B:Aşkım, bira şişeleri yağmurunu saymazsan süperdi...

C:Senin küçük atın... zevk aldı...hahaha

D:Kurtulduğumuza göre, iyi oldu...
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 19 červenec 2009 16:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 červenec 2009 23:02

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hi

Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!

CC: irini reggina Mideia

19 červenec 2009 13:44

londra12
Počet příspěvků: 17
Hello handyy.

Please let me know what I can do for you..

19 červenec 2009 13:45

reggina
Počet příspěvků: 302
A:I am sure it was perfect right?I hope you enjoyed it my little pony!Many kisses!
B:My love it was super(perfect) if you count out the rain from beer bottles...
C:your little pony... was delighted...mpouxaxaxxa
D: Since we got out safe, that was good...

Last sentence is an expression; could be translated in many ways I hope you get the meaning..if not I am here to help!

In any case User10 is a very good translator in greek-turkish!

19 červenec 2009 15:49

handyy
Počet příspěvků: 2118
Lodra12, there is nothing that you should do, as everything is now OK with the translation!

..and thank you so much Reggina, for your precious help!

19 červenec 2009 15:51

handyy
Počet příspěvků: 2118
Ah, sorry, there is just one more thing: User10 translated "mpouxaxaxxa" as "LOL". What do you think about that, Reggina?

19 červenec 2009 16:34

reggina
Počet příspěvků: 302
I dont think its a problem handyy!Your decision!

19 červenec 2009 16:46

handyy
Počet příspěvků: 2118
Thanks again and again!