Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...
Text
Podrobit se od Kathoo
Zdrojový jazyk: Turecky

Aşkım, seni çok özledim. Sesini duymak ve gözlerine doyasıya bakmak istiyorum. Seni çok seviyorum, aşkım, gözlerin hep hayalimde. Öptüm.
Poznámky k překladu
Merci de m'aider à traduire ce message que j'ai reçu...


Before edit: ''Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine doyasina bakmak isitiyorum seni çok seviyorum askim gözlerin hep hayalimde. öptüm''

Titulek
Mon amour
Překlad
Francouzsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Francouzsky

Mon amour, tu me manques beaucoup. Je veux entendre ta voix et regarder dans tes yeux autant que je veux. Je t'aime beaucoup, mon amour, tes yeux sont toujours dans mes rêves. Bisous.
Naposledy potvrzeno či editováno turkishmiss - 30 červen 2009 20:58