Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Albánsky-Italsky - sa te bukur. edhe un te puth fort e ma puth dhe...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sa te bukur. edhe un te puth fort e ma puth dhe...
Text
Podrobit se od
Nena Mala
Zdrojový jazyk: Albánsky
sa te bukur.
edhe un te puth fort e ma puth dhe motren fort se me ka marr malli.
ktu keni dale me bukur.
sa te bukur qe jeni o zot o zot.
Titulek
quanto siete belli.
Překlad
Italsky
Přeložil
bamberbi
Cílový jazyk: Italsky
Quanto siete belli.
Anche io ti bacio fortemente e dai un bacio anche alla sorella, che mi manca molto.
In questa foto siete venuti bene, proprio bene.
O Dio, Dio, quanto siete belli.
Naposledy potvrzeno či editováno
Efylove
- 6 únor 2010 17:01
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 únor 2010 08:42
Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi bamberbi!
Is "proprio nene" (line 3) a mistake for "proprio bene"?
Thanks!
CC:
bamberbi
6 únor 2010 16:34
bamberbi
Počet příspěvků: 159
yes you have right.it s PROPRIO BENE.