Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - "Pou eisai vre filenaditsa mou?... Giati hathikes...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyTurecky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"Pou eisai vre filenaditsa mou?... Giati hathikes...
Text
Podrobit se od khalili
Zdrojový jazyk: Řecky

"Pou eisai vre filenaditsa mou?
Giati hathikes pali?"
kalimera kouklitsa,
eimai se kathimerini basi - bradines ores - sto facebook...
Eisai kala?
Kala eimai vre Maraki mou!
Mono pou se pethimisa kai mou lipei i parea sou.....
Esi eisai kala ?....
eimai kala filenaditsa. S auto symballei i portogallia.

Titulek
Where are you my dear friend? Why this absence...
Překlad
Anglicky

Přeložil AspieBrain
Cílový jazyk: Anglicky

"Where are you my dear friend?
Why this absence again?"
Good morning my beauty,
I am on a daily basis - evening hours - on facebook...
Are you well?
I am well, my Maraki!
It is just that I miss you and your company...
Are you well?
I am very well my dear friend, and to this fact being in Portugal contributes a great deal.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 červenec 2009 14:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 červenec 2009 21:38

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi AspieBrain!
What does the first word from the 7th line mean? ("li" ). Maybe just a typo? (wanted to type "it" )