Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime.
Text k překladu
Podrobit se od
stass3
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime. Je ne peux attendre de vous embrasser.
Naposledy upravil(a)
turkishmiss
- 30 září 2009 15:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 září 2009 18:10
gamine
Počet příspěvků: 4611
Weird. Not native. Could be corrected this way:
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime. Je ne peux attendre de vous embrasser.
Do you agree, Alex?
CC:
turkishmiss
29 září 2009 18:12
gamine
Počet příspěvků: 4611
In stand-by.
CC:
turkishmiss
30 září 2009 15:07
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you Lene, I haave edited this way.
CC:
gamine
30 září 2009 16:47
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
So, I'll release it
CC:
gamine
turkishmiss
30 září 2009 16:59
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you Liliane
30 září 2009 22:31
gamine
Počet příspěvků: 4611
Thanks to both ou you.
CC:
turkishmiss
lilian canale