Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Francouzsky-Švédsky - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyItalskyArabskyBrazilská portugalštinaŠpanělskyAnglickyŠvédskyPortugalskyHolandskyŘeckyAlbánskyBulharskýTureckyRumunskySrbskyRuskyNorskyLatinština
PolskyDánskyBosenskyKatalánskyMaďarskyHebrejskyLitevštinaMongolskyČínsky (zj.)ČínskyNěmeckyFinsky

Kategorie Myšlenky - Zábava / Cestování

Titulek
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Poznámky k překladu
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Titulek
Som besöker ett land ...
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

Den som besöker ett land utan att känna dess språk, har aldrig besökt det
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 4 říjen 2009 13:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2009 09:04

pias
Počet příspěvků: 8113
"...har aldrig besökt det"

2 říjen 2009 12:49

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Will I ever learn the correct word order?

Thanks

2 říjen 2009 14:01

pias
Počet příspěvků: 8113


Yes, you will!!