Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Francouzsky-Bosensky - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyItalskyArabskyBrazilská portugalštinaŠpanělskyAnglickyŠvédskyPortugalskyHolandskyŘeckyAlbánskyBulharskýTureckyRumunskySrbskyRuskyNorskyLatinština
PolskyDánskyBosenskyKatalánskyMaďarskyHebrejskyLitevštinaMongolskyČínsky (zj.)ČínskyNěmeckyFinsky

Kategorie Myšlenky - Zábava / Cestování

Titulek
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Poznámky k překladu
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Titulek
Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio
Překlad
Bosensky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Bosensky

Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 19 říjen 2009 12:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 říjen 2009 19:06

MozakStrokavi
Počet příspěvků: 26
Tko je ispravno eto samo to

17 říjen 2009 23:10

fikomix
Počet příspěvků: 614
Hvala MozakStrokavi!
Ja ipak ostajem na "Ko" posto je tko hrvatski.