Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Bretonština - günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Text
Podrobit se od
Raruto
Zdrojový jazyk: Turecky
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Titulek
Demat plac'h kaer, brav-tre out hiziv.
Překlad
Bretonština
Přeložil
Raruto
Cílový jazyk: Bretonština
Demat plac'h kaer, brav-brav out hiziv.
Poznámky k překladu
J'ai préféré varier les adjectifs afin d'éviter toute redondance, "kaer" et "brav" ayant tous deux le sens de "beau" ou de "joli" selon le contexte.
Naposledy potvrzeno či editováno
abies-alba
- 15 listopad 2009 20:12