Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Turecky - hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy...
Text
Podrobit se od girasol
Zdrojový jazyk: Španělsky

hola espero que estes muy bien ...sabes eres muy especial y me agrada todo lo que me dices pero no entiendo por que me amas si no me conoces ...me encanta conocer mas de ti y ojala podamos algun dia vernos y ser grandes amigos...me gustaria escuchar tu voz...llamame

Titulek
Selam! Umarım çok iyisindir...
Překlad
Turecky

Přeložil Sunnybebek
Cílový jazyk: Turecky

Selam! Umarım çok iyisindir... Çok önemli olduğunu biliyorsun ve bana söylediğinin hepsi hoşuma gidiyor, ama beni tanımıyorsan, beni neden sevdiğini anlayamıyorum... Seni daha iyi tanımak istiyorum. İnşallah, bir gün buluşabiliriz ve iyi arkadaş olabiliriz... Sesini duymak isterdim... Beni ara.
Naposledy potvrzeno či editováno cheesecake - 19 listopad 2009 22:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 listopad 2009 22:12

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Çevirinin doğru olduğuna dair oy vermeden önce bir öneride bulunmak istiyorum: "anlayamıyorum" yerine "anlamıyorum" dememiz belki daha doğru olurdu çünkü "no puedo entender" değil de "no entendo" diyor; ufacık bir ayrıntı.

15 listopad 2009 16:38

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Doğrusun Hazal, ama bence "anlayamıyorum" desek daha nazik oluyor, onun için böyle çevirdim.

15 listopad 2009 20:06

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
girasol, debes enviar tu pedido de la forma correcta. Haz click en "Enviar un texto para que sea traducido".