Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Kategorie Hovorový jazyk

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Text k překladu
Podrobit se od alezane
Zdrojový jazyk: Turecky

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
Poznámky k překladu
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 4 prosinec 2009 21:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 prosinec 2009 21:52

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
I think this one too.

CC: cheesecake 44hazal44

1 prosinec 2009 22:07

cheesecake
Počet příspěvků: 980
You are right Sweet dreams, I have made the editting thank you

1 prosinec 2009 22:48

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hello, dear Cheesecake. Could you help me with a brige for this one, IF you have time, of course.

CC: cheesecake