Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Kategorie Hovorový jazyk

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne...
Text
Podrobit se od alezane
Zdrojový jazyk: Turecky

İstemezsen bu aşkı, otur baştan yaz beni. Sana ne diyebilirim. Sözler sana gitsin benim diyemediklerimi diyor.
Poznámky k překladu
before edit: Istemezsen bu aski otur bastan yaz beni.san ne diyebilirim.sozler sana gitsin ebnim diyemediklerimi diyor -cheesecake

Titulek
Si tu ne veux pas de cet amour...
Překlad
Francouzsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Francouzsky

Si tu ne veux pas de cet amour, assieds-toi et réécris-moi depuis le début. Que puis-je te dire ? Ces paroles te sont destinées, elles disent ce que je n'arrive pas à te dire.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 4 prosinec 2009 21:50