Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - Ölmek Vardir Dönmek Yoktur Damarimda kanim can...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ölmek Vardir Dönmek Yoktur Damarimda kanim can...
Text
Podrobit se od mayamaus88
Zdrojový jazyk: Turecky

Ölmek Vardir Dönmek Yoktur

Damarimda kanim can damarimsin
Canimsin sen canim kalp atismisin
Koparsalar benden ölüm nedirki

Dayanamam ben birakmam seni

Titulek
Es gibt den Tod,....
Překlad
Německy

Přeložil dilbeste
Cílový jazyk: Německy

Es gibt den Tod, aber kein Zurück

Du bist das Blut in meiner Ader
Du bist meine Lebensader
Du bist mein Herz, mein Herzschlag
Sie wird von mir weggerissen, was ist schon der Tod

Ich halte es nicht aus, ich verlasse dich nicht
Naposledy potvrzeno či editováno Rodrigues - 1 únor 2010 09:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 leden 2010 15:35

sinemdevrilen
Počet příspěvků: 1
reisen sie mich von dir weg sanki bana daha uyumlu gibi geldi

26 leden 2010 22:38

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Zurük..> zurückzukehren

Reißen sie mir dich weg....> Reißen es von mir ab, was ist schon der Tod ?

27 leden 2010 12:53

dilbeste
Počet příspěvků: 267
beni ondan deil .. onu benden koparliyorlar sinemdevrilen..
auf deutsch: nicht ich sondern sie wird von mir gerissen
danke trotzdem..

30 leden 2010 09:13

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Könnte es besser sein:

"Sie wird von mir weggerissen,..."

CC: dilbeste

30 leden 2010 13:50

dilbeste
Počet příspěvků: 267
von der Bedeutung her ist es doch das selbe oder Rodrigues ?
Sie wird von mir weggerissen ..... ODER ... Reißen sie mir dich weg...

30 leden 2010 21:10

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Für mich zumindest hört es sich einfach besser an. Die andere Satzstellung ist eher ungewohnt. Grammatisch natürlich auch korrekt.

CC: dilbeste

30 leden 2010 22:55

dilbeste
Počet příspěvků: 267
Rodrigues du bist der Chef, entscheide du.. meine Version meine ich passt eher in die Gedichtform, entscheide dich so wie du es für richtig hälts..

31 leden 2010 12:03

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Nevana-77,

was meinst du: Ist es besser

"Sie wird von mir weggerissen, was ist schon der Tod"

oder

"Reißen sie mir dich weg, was ist schon der Tod"

CC: nevena-77

1 únor 2010 08:26

nevena-77
Počet příspěvků: 121
Guten Morgen
Beides hört sich gut an, aber ich würde eher das erste nehmen.