Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Německy - 9th rule revisited

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyPolskyPortugalskyRumunskyBulharskýKatalánskyNěmeckyHebrejskyŠpanělskyItalskyAlbánskyHolandskyČínsky (zj.)DánskyŘeckyŠvédskyLitevštinaRuskyNorskyTureckySrbskyFinsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum

Titulek
9th rule revisited
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Titulek
9. Regel korrigiert
Překlad
Německy

Přeložil hecmec
Cílový jazyk: Německy

Wenn Sie einen Text vorschlagen oder eine Übersetzung erbitten, in einer Sprache, die nicht auf der Liste steht, dann präzisieren Sie [b]im Kommentarrahmen[/b] bitte [b]von welcher
Sprache[/b] Sie den Text vorlegen oder [b], in welche Sprache[/b] Sie ihren Text übersetzen lassen möchten.
Poznámky k překladu
Ich weiss nicht, was mit dem "cadre des commentaires" gemeint ist. Ist das ein Textfeld?
Naposledy potvrzeno či editováno nevena-77 - 11 březen 2010 08:41