Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Islandsky-Dánsky - Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: IslandskyDánskyŠvédsky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...
Text
Podrobit se od juhlstein
Zdrojový jazyk: Islandsky

Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.

Titulek
Her ser man firskårne mænd...
Překlad
Dánsky

Přeložil Bamsa
Cílový jazyk: Dánsky

Her ser man firskårne mænd, klædt i tykt uldtøj fra hoved til tå, med hætte imellem skuldrene.
Naposledy potvrzeno či editováno gamine - 14 září 2010 23:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 září 2010 18:18

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hej Ernst. Jeg er ikke helt sikker på at man her kan sige:"indpakkede i ". Lydet det ikke som om de er pakket ind" f.eks som gave , eller sådan.
Kan man sige "klædt i tykt".
Hvad mener du?

13 září 2010 19:03

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hej Lene, jeg synes at du har ret, "klædt i tykt" lyder bedre end "indpakkede" så jeg retter

13 září 2010 22:03

gamine
Počet příspěvků: 4611
godkendt