Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Anglicky - τα όμοια ενεÏγειακά Îλκονται
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
τα όμοια ενεÏγειακά Îλκονται
Text
Podrobit se od
Francky5591
Zdrojový jazyk: Řecky
τα όμοια ενεÏγειακά Îλκονται
Titulek
Similars attract (each other).
Překlad
Anglicky
Přeložil
noObi
Cílový jazyk: Anglicky
Similars attract (each other).
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 5 říjen 2010 22:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
1 říjen 2010 16:22
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi noObi,
What's the subject of this line?
1 říjen 2010 18:38
noObi
Počet příspěvků: 6
It means that the similar things are attracted.Is a frase.
1 říjen 2010 21:08
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I'm not asking the meaning, but
who
is the subject.
I, you, he....?
1 říjen 2010 23:13
noObi
Počet příspěvků: 6
None. It is a frase. For everybody
1 říjen 2010 23:40
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
What do you mean by "frase"? That's not a word in English.
1 říjen 2010 23:41
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
User10, could you help us here, please?
CC:
User10
2 říjen 2010 23:24
noObi
Počet příspěvků: 6
I'm sorry I wrote it wrong. phrase I ment.
Sorry again.
2 říjen 2010 23:52
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Maybe is it a definition for crosswords
3 říjen 2010 13:32
User10
Počet příspěvků: 1173
Hi everybody!
WbW: " Things that are energetically alike are attracted"
Smt like "like attracts like".
3 říjen 2010 14:05
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I think we need more context here.
Otherwise I think the statement may have to do with
this theory
.
4 říjen 2010 08:40
noObi
Počet příspěvků: 6
Your thought is correct. That is the meaning.