Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - τα όμοια ενεργειακά έλκονται

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

शीर्षक
τα όμοια ενεργειακά έλκονται
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

τα όμοια ενεργειακά έλκονται

शीर्षक
Similars attract (each other).
अनुबाद
अंग्रेजी

noObiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Similars attract (each other).
Validated by lilian canale - 2010年 अक्टोबर 5日 22:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अक्टोबर 1日 16:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi noObi,

What's the subject of this line?

2010年 अक्टोबर 1日 18:38

noObi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
It means that the similar things are attracted.Is a frase.

2010年 अक्टोबर 1日 21:08

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I'm not asking the meaning, but who is the subject.
I, you, he....?

2010年 अक्टोबर 1日 23:13

noObi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
None. It is a frase. For everybody

2010年 अक्टोबर 1日 23:40

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
What do you mean by "frase"? That's not a word in English.

2010年 अक्टोबर 1日 23:41

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
User10, could you help us here, please?

CC: User10

2010年 अक्टोबर 2日 23:24

noObi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
I'm sorry I wrote it wrong. phrase I ment.
Sorry again.

2010年 अक्टोबर 2日 23:52

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Maybe is it a definition for crosswords

2010年 अक्टोबर 3日 13:32

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Hi everybody!

WbW: " Things that are energetically alike are attracted"

Smt like "like attracts like".

2010年 अक्टोबर 3日 14:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I think we need more context here.

Otherwise I think the statement may have to do with this theory.


2010年 अक्टोबर 4日 08:40

noObi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Your thought is correct. That is the meaning.