Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Anglų - τα όμοια ενεÏγειακά Îλκονται
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
τα όμοια ενεÏγειακά Îλκονται
Tekstas
Pateikta
Francky5591
Originalo kalba: Graikų
τα όμοια ενεÏγειακά Îλκονται
Pavadinimas
Similars attract (each other).
Vertimas
Anglų
Išvertė
noObi
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Similars attract (each other).
Validated by
lilian canale
- 5 spalis 2010 22:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 spalis 2010 16:22
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi noObi,
What's the subject of this line?
1 spalis 2010 18:38
noObi
Žinučių kiekis: 6
It means that the similar things are attracted.Is a frase.
1 spalis 2010 21:08
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I'm not asking the meaning, but
who
is the subject.
I, you, he....?
1 spalis 2010 23:13
noObi
Žinučių kiekis: 6
None. It is a frase. For everybody
1 spalis 2010 23:40
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
What do you mean by "frase"? That's not a word in English.
1 spalis 2010 23:41
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
User10, could you help us here, please?
CC:
User10
2 spalis 2010 23:24
noObi
Žinučių kiekis: 6
I'm sorry I wrote it wrong. phrase I ment.
Sorry again.
2 spalis 2010 23:52
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Maybe is it a definition for crosswords
3 spalis 2010 13:32
User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi everybody!
WbW: " Things that are energetically alike are attracted"
Smt like "like attracts like".
3 spalis 2010 14:05
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I think we need more context here.
Otherwise I think the statement may have to do with
this theory
.
4 spalis 2010 08:40
noObi
Žinučių kiekis: 6
Your thought is correct. That is the meaning.