Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - τα όμοια ενεργειακά έλκονται

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

标题
τα όμοια ενεργειακά έλκονται
正文
提交 Francky5591
源语言: 希腊语

τα όμοια ενεργειακά έλκονται

标题
Similars attract (each other).
翻译
英语

翻译 noObi
目的语言: 英语

Similars attract (each other).
lilian canale认可或编辑 - 2010年 十月 5日 22:36





最近发帖

作者
帖子

2010年 十月 1日 16:22

lilian canale
文章总计: 14972
Hi noObi,

What's the subject of this line?

2010年 十月 1日 18:38

noObi
文章总计: 6
It means that the similar things are attracted.Is a frase.

2010年 十月 1日 21:08

lilian canale
文章总计: 14972
I'm not asking the meaning, but who is the subject.
I, you, he....?

2010年 十月 1日 23:13

noObi
文章总计: 6
None. It is a frase. For everybody

2010年 十月 1日 23:40

lilian canale
文章总计: 14972
What do you mean by "frase"? That's not a word in English.

2010年 十月 1日 23:41

lilian canale
文章总计: 14972
User10, could you help us here, please?

CC: User10

2010年 十月 2日 23:24

noObi
文章总计: 6
I'm sorry I wrote it wrong. phrase I ment.
Sorry again.

2010年 十月 2日 23:52

Francky5591
文章总计: 12396
Maybe is it a definition for crosswords

2010年 十月 3日 13:32

User10
文章总计: 1173
Hi everybody!

WbW: " Things that are energetically alike are attracted"

Smt like "like attracts like".

2010年 十月 3日 14:05

lilian canale
文章总计: 14972
I think we need more context here.

Otherwise I think the statement may have to do with this theory.


2010年 十月 4日 08:40

noObi
文章总计: 6
Your thought is correct. That is the meaning.