Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - τα όμοια ενεργειακά έλκονται

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Titel
τα όμοια ενεργειακά έλκονται
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Grieks

τα όμοια ενεργειακά έλκονται

Titel
Similars attract (each other).
Vertaling
Engels

Vertaald door noObi
Doel-taal: Engels

Similars attract (each other).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 oktober 2010 22:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 oktober 2010 16:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi noObi,

What's the subject of this line?

1 oktober 2010 18:38

noObi
Aantal berichten: 6
It means that the similar things are attracted.Is a frase.

1 oktober 2010 21:08

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I'm not asking the meaning, but who is the subject.
I, you, he....?

1 oktober 2010 23:13

noObi
Aantal berichten: 6
None. It is a frase. For everybody

1 oktober 2010 23:40

lilian canale
Aantal berichten: 14972
What do you mean by "frase"? That's not a word in English.

1 oktober 2010 23:41

lilian canale
Aantal berichten: 14972
User10, could you help us here, please?

CC: User10

2 oktober 2010 23:24

noObi
Aantal berichten: 6
I'm sorry I wrote it wrong. phrase I ment.
Sorry again.

2 oktober 2010 23:52

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Maybe is it a definition for crosswords

3 oktober 2010 13:32

User10
Aantal berichten: 1173
Hi everybody!

WbW: " Things that are energetically alike are attracted"

Smt like "like attracts like".

3 oktober 2010 14:05

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I think we need more context here.

Otherwise I think the statement may have to do with this theory.


4 oktober 2010 08:40

noObi
Aantal berichten: 6
Your thought is correct. That is the meaning.