Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Engels - τα όμοια ενεÏγειακά Îλκονται
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
τα όμοια ενεÏγειακά Îλκονται
Tekst
Opgestuurd door
Francky5591
Uitgangs-taal: Grieks
τα όμοια ενεÏγειακά Îλκονται
Titel
Similars attract (each other).
Vertaling
Engels
Vertaald door
noObi
Doel-taal: Engels
Similars attract (each other).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 5 oktober 2010 22:36
Laatste bericht
Auteur
Bericht
1 oktober 2010 16:22
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi noObi,
What's the subject of this line?
1 oktober 2010 18:38
noObi
Aantal berichten: 6
It means that the similar things are attracted.Is a frase.
1 oktober 2010 21:08
lilian canale
Aantal berichten: 14972
I'm not asking the meaning, but
who
is the subject.
I, you, he....?
1 oktober 2010 23:13
noObi
Aantal berichten: 6
None. It is a frase. For everybody
1 oktober 2010 23:40
lilian canale
Aantal berichten: 14972
What do you mean by "frase"? That's not a word in English.
1 oktober 2010 23:41
lilian canale
Aantal berichten: 14972
User10, could you help us here, please?
CC:
User10
2 oktober 2010 23:24
noObi
Aantal berichten: 6
I'm sorry I wrote it wrong. phrase I ment.
Sorry again.
2 oktober 2010 23:52
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Maybe is it a definition for crosswords
3 oktober 2010 13:32
User10
Aantal berichten: 1173
Hi everybody!
WbW: " Things that are energetically alike are attracted"
Smt like "like attracts like".
3 oktober 2010 14:05
lilian canale
Aantal berichten: 14972
I think we need more context here.
Otherwise I think the statement may have to do with
this theory
.
4 oktober 2010 08:40
noObi
Aantal berichten: 6
Your thought is correct. That is the meaning.