Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Άννα, θέλω να είσαι χαρούμενη.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Άννα, θέλω να είσαι χαρούμενη.
Text
Podrobit se od khalili
Zdrojový jazyk: Řecky

Άννα, θέλω να είσαι χαρούμενη.
Αν το πεις πολλές φορές το τελευταίο, ίσως πιάσει.
Poznámky k překladu
b.e.Anna θέλω να αίηση χαρούμενο
αν το πεις πολλές φορες το τελευταίο, ίσος πιάσει

Titulek
Anna, I want you to be happy.
Překlad
Anglicky

Přeložil User10
Cílový jazyk: Anglicky

Anna, I want you to be happy.
If you say that many times it might happen.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 listopad 2010 11:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 listopad 2010 10:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi User,

What do you mean by "If you say this last one many times .."?

"If you repeat that many times..."?
"If you say that many times (repeatedly)..."?

"this last one" doesn't sound well since there is no noun in the former sentence that justifies that "one".

11 listopad 2010 08:50

User10
Počet příspěvků: 1173
Hi Lilian,

Yes, that's what I mean: "If you repeat that many times..."?

"this last one" probably refers to the whole former sentence "I want you to be happy". But, it may also refer to smt that it's not mentioned in this text.