Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - BebeÄŸim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Titulek
Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...
Text
Podrobit se od OneLove01
Zdrojový jazyk: Turecky

Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı sanırım.Gitmeden kendini üzmeyeceğine söz vermiştin, umarım sözünü tutuyorsundur.Birkaç gün içinde almanyaya dönüyorum.Sonra yanına gelmeye çalışıcağım.Seni çok özledim hayatım.Bekle,herşey iyi olacak

Titulek
Mein Baby, wie geht es dir?
Překlad
Německy

Přeložil tuffy_x
Cílový jazyk: Německy

Mein Baby, wie geht es dir? İch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geändert. Du hast gesagt, dass du nicht traurig sein wirst, wenn ich gehe, ich hoffe du hälst dein Versprechen. İn ein paar Tagen kehre ich nach Deutschland zurück. Danach werde ich versuchen zu dir zu kommen. İch habe dich sehr vermisst/İch vermisse dich sehr, mein Leben. Warte, alles wird gut werden.
Naposledy potvrzeno či editováno nevena-77 - 7 březen 2011 12:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 prosinec 2010 14:42

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Ä°ch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geaendert...> Ich glaube,verwirrt die Situation mit deiner Mutter

Du hast gesagt...> Du hast es versprochen
alles wird gut werden...> alles wird gut.
(Ä°)...> (I)