Původní text - Turecky - Ä°stediÄŸin bir ÅŸey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...Momentální stav Původní text
Kategorie Umění / Tvořivost / Představivost
| Ä°stediÄŸin bir ÅŸey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı... | Text k překladu Podrobit se od suzun | Zdrojový jazyk: Turecky
"Üzülme!İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur." | | Söz Mevlana nın bir sözüdür.İnternette araştırmama rağmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Şimdiden teşekkürler..Çevirinin İngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca İbranice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuş..Bayan olduğum için Üzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum. |
|
17 září 2011 14:14
|