Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Švédsky - I'm crazy about you
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
I'm crazy about you
Text
Podrobit se od
majae
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil
Mesud2991
I'm crazy about you
You don't believe me
Please understand I've fallen in love
Come look at me
Titulek
Jag är tokig i dig
Překlad
Švédsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky
Jag är tokig i dig.
Du tror mig inte.
Du måste förstå att jag har blivit förälskad.
Kom och titta på mig.
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 27 prosinec 2011 17:32
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 prosinec 2011 08:54
pias
Počet příspěvků: 8113
Hej Lilian
Du vänder lite på ordföljden.
Du inte tror mig. > Du tror mig inte.
Det går att skriva 'Ni', men det låter VÄLDIGT gammaldags/ högtravande tycker jag, föreslår att du skriver 'Du måste förstå...'
27 prosinec 2011 11:40
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Okej!
Jag vet aldrig var att släppa "inte"
27 prosinec 2011 12:55
pias
Počet příspěvků: 8113
Jag är inget bra på att förklara Lilian :-/ Men du kan kolla den
här sidan
.
Ser en annan grej nu: "Du måste förstå att jag HAR BLIVIT förälskad."
I fell = Jag BLEV
I've fallen = Jag har BLIVIT