Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Baskičtina-Francouzsky - Ez zaude bakarrik, badakizu
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Ez zaude bakarrik, badakizu
Text
Podrobit se od
multilingue
Zdrojový jazyk: Baskičtina
Ez zaude bakarrik, badakizu
Poznámky k překladu
<edit> "badikazu" with "badakizu" </edit> (thanks fo mlforcada's remark about this typo! ;-)
Titulek
tu n'es pas seule
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Lein
Cílový jazyk: Francouzsky
Tu n'es pas seule, tu sais
Poznámky k překladu
badikazu - un nom?
- See mlforcada's remark in the discussion area.
I edited accordingly (02/07/francky)
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 12 březen 2012 23:24
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 březen 2012 16:04
mlforcada
Počet příspěvků: 8
Looks like a typo for "badakizu", "you know [already]"
7 březen 2012 16:17
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Wow Marjolein, I'm impressed!
Thanks a lot for your remark mlforcada!
We'll edit both versions accordingly.