Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Titulek
Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Text
Podrobit se od dukemasuya
Zdrojový jazyk: Řecky

Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Poznámky k překladu
Τ.Ε. (τεχνολογικής εκπαίδευσης )

Titulek
I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Překlad
Anglicky

Přeložil Genie91
Cílový jazyk: Anglicky

I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Poznámky k překladu
T.E. (technological education)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 červen 2012 14:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 květen 2012 20:32

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
User? Is this correct?

CC: User10

5 květen 2012 21:21

User10
Počet příspěvků: 1173
Hi Lilian,

It's 'I am a graduand (he doesn't have the degree yet) Electronics Engineer/ Technician / a final year student of Electronics Engineering at an Institute of Technological Education'

'Institute of Tecnological Education' in contrast to 'Institute of Uniniversity Education' (universities).