Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Perština - Да живееш значи да се бориш.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýPerština
Požadované překlady: HebrejskyArabskyEstonštinaHindštinaLatinština
AfrikánštinaKurdštinaBengálskýPunjabský jazykantické Řecko

Kategorie Myšlenky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Да живееш значи да се бориш.
Text
Podrobit se od didkata007
Zdrojový jazyk: Bulharský

Да живееш значи да се бориш.

Titulek
زندگی کردن یعنی نبرد
Překlad
Perština

Přeložil Piter Smith
Cílový jazyk: Perština

زندگی کردن یعنی نبرد
Poznámky k překladu
according to English bridge
Naposledy potvrzeno či editováno salimworld - 19 listopad 2013 13:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 listopad 2013 14:44

salimworld
Počet příspěvků: 248
سلام

شما این متن را از چه زبانی ترجمه کرده اید؟ با توجه به اینکه این متن به زبان انگلیسی وجود ندارد این سوال را می پرسم. با توجه به اینکه شما در پروفایل خود زبان مبدائی جز انگلیسی مشخص نکرده اید تنها زمانی می توانید ترجمه از زبان های دیگر را انجام دهید که ابتدا کسی آن متن را به انگلیسی ترجمه کرده باشد.

17 listopad 2013 18:30

salimworld
Počet příspěvků: 248
سلام
من نمی دانم ترجمه شما درست است یا نه. ولی از متخصصین زبان های دیگر خواهم خواست ترجمه انگلیسی را ارایه کنند تا بررسی کنیم. ولی لطفا توجه داشته باشید که از این به بعد فقط ترجمه ها را در حوزه زبان های مبدا یا مقصد مربوط به خود انجام دهید؛ یا به روشی عمل کنید که من در ادامه انجام می دهم.
متشکرم

17 listopad 2013 18:34

salimworld
Počet příspěvků: 248
Dear ViaLuminosa,

Could I ask you a favor to provide an English bridge for this translation? We do not have a direct translator from Bulgarian to Farsi. Someone has provided a translation but otherwise I will not be able to evaluate it.

Cheers
Salim

CC: ViaLuminosa

18 listopad 2013 07:55

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
"To live means to struggle."