Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Arabsky - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Text
Podrobit se od
kos
Zdrojový jazyk: Portugalsky
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Poznámky k překladu
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas
Titulek
Ø£Øبّك ستيقاني وأريدك ØŒ Ø£Øتاجك
Překlad
Arabsky
Přeložil
ammar156
Cílový jazyk: Arabsky
Ø£Øبّك ستيÙاني Ùˆ أريدك ØŒ Ø£Øتاجك
Naposledy potvrzeno či editováno
marhaban
- 3 listopad 2006 09:11
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 únor 2008 13:58
elmota
Počet příspěvků: 744
i dont understand, is there something wrong? (in english please)
9 únor 2008 14:26
smy
Počet příspěvků: 2481
we do not need to remove this kind of texts which do not aim only the translation of the name itself Sweet Dreams
9 únor 2008 17:57
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Sorry I didn't see the date of the translation!
I'm really sorry for this situation! What a dumm!